fred
er det vi håber på
længes efterønsker os
slås for
og
vi får den alle
til sidst
auf den wir hoffen
nach dem wir uns sehnen
den wir uns wünschen
um den wir kämpfen
er gehört uns allen
zuletzt
A
une passante
(Beaudelaire)
La rue assourdissante
autour de moi hurlait.Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse, Une femme passa, d'une main fastueuse Soulevant, balançant le feston et l'ourlet ; Agile et noble, avec sa jambe de statue. Moi, je buvais, crispé comme un extravagant, Dans son oeil, ciel livide où germe l'ouragan, La douceur qui fascine et le plaisir qui tue. Un éclair... puis la nuit ! - Fugitive beauté Dont le regard m'a fait soudainement renaître, Ne te verrai-je plus que dans l'éternité ? Ailleurs, bien loin d'ici ! trop tard ! jamais peut-être ! Car j'ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais, Ô toi que j'eusse aimée, ô toi qui le savais ! |
Til
en som går forbi
(»traduit« par PB ) Omkring mig tordner gadens øredøvende larm, I sørgetøj, et billede af majestætisk smerte, Løfter en kvinde kjolens søm – en anelse Hastigt da hendes fødder iler forbi. Livlig og nobel, en statues lemmer Jeg suger til mig henrykt, begejstret Hendes øjne, denne mørke himmel,
Hvor orkanen ulmer
Her ligger forførende sødme og den glæde,
som dræber
Et lyn og derpå natten. . . . flygtige skønhed! Hvis blik så pludseligt vækkede mig til live igen, Skal jeg ikke se dig mere, før evigheden? Andetsteds, langt væk ... for sent, aldrig mere måske, Da jeg ikke kender din flugt og du ikke min vej, Du, som jeg ville have elsket, og du -
du
vidste det!
|
Sozialdemokrat 2014
manchmal
oder in der Regel
fällt der Regen zu
Unrecht
und wir sind
unzufrieden
und erkennen
unser Schicksal
manchmal
oder systematisch
fällt der Gewinn an
die Reichen
und wir sehen zu
und glauben
an deren Gesetze
|
social
democrat 2014
sometimes
or as a rule rain unfairly falls and dissatisfied
we
accept
our fate sometimes or systematically profit falls to the rich and silently we agree believing in their laws |