onsdag den 27. februar 2013

Ein Wienerlied von Ludwig Hirsch




Ludwig Hirsch
Wienerlied


Oh, du lieber Augustin, alles ist hin.
Und er, der Bleiche, alte Himmel von Wien,
von den Farben verlassen, vom Regenbogen geschieden,
er hat immer noch das Verhältnis mit seinen schmierigen Geigen
und blühen im Prater die Bäume, dann kann man's riechen,
wie Sie's treiben,
s' ist zum Speiben!

Und sie, die alten, die bleichen Menschen dieser Stadt,
vor ihrem Haß und ihrer Dummheit haut der Tod sogar ab,
da stehen Altare in ihren Höhlen, von fetten Dackeln bewacht,
da werden die Enkerln geschlachtet
und dem Robert Stolz als Opfer dargebracht.
Oh, du lieber Augustin,a lles ist hin.
Und die bleichen, alten Häuser zwischen Grinzing und Stadlau,
ich weiß, viele ihrer Keller sind zu Gaskammern umgebaut,
und holt im Morgengrauen die Müllabfuhr vergaste Gastarbeiterkinder,
dann winkt aus jedem zweiten Fenster der leibhaftige Heinrich Himmler.

Und wenn in euch, euch bleichen alten Gasserln von Wien,
jede Nacht laut schnarchend die Besoffenen liegen,
dann schickt ihr eure Ratzen los, zum großen Mitternachtsschmaus
und die fressen dann den armen Schweinen
ganz einfach die Zungen aus dem Maul.

Oh, du lieber Augustin, alles ist hin.

Die Donau trägt zu lang schon ihre falschen, blauen Dauerwellen,
die Lipizzaner stehen zu lang schon ungeschlachtet in ihren Ställen,
den alten Damen haben wir zu lange schon die alten Hände geküßt,
und es wird höchste Zeit, daß man zum eigenen Vater endlich "du Arschloch" sagt,
wenn er wirklich eins ist!

Oh, du lieber Augustin,
ich zähl auf die bleichen Kinder von Wien,
oh, du lieber Augustin,
ich zähl auf die Kinder von Wien.


Ludwig Hirsch
Wienerlied
oversat” af PB


Oh, du lieber Augustin, alles ist hin.
Og ham der,
den blege, gamle himmel over Wien
er farveforladt og forlængst skilt fra regnbuen
men strygerne holder han fast i,
og når træerne blomstrer i Prater
høvler de løs
så  det lugter fælt
lige til at brække sig!

Åh disse gamle, blege mennesker
i denne gamle by.
Døden endda
flyr deres dumhed og had.
I deres hule står et alter
bevogtet af en fed gravhund.
Her slagtes som offergaver
børnebørn
til de forlorne wienersange.

Oh, du lieber Augustin, alles ist hin.

Jeg ved, i mange af deres kældre
gasses gæstearbejderbørn
som skraldemænd henter om morgenen.
Da vinker fra hvert andet vindue
selveste Heinrich Himmler.

Når der hver nat i Wiens blege gyder
snorkende ligger
de stakkels fulde svin
så sender I jeres rotter
så de æder staklernes tunger
til midnatsdîner.

Oh, du lieber Augustin, alles ist hin.

Alt for længe
har Donauen båret sin falske blå permanent
alt for længe
har Lippizanerhestene stået uslagtet hen
alt for længe
har vi kysset damernes gamle hænder.
Tiden er kommet
til at sige ”dit røvhul” til far
hvis han har fortjent det!

Oh, du lieber Augustin,
jeg satser på de blege børn i Wien
Oh, du lieber Augustin,
jeg regner med
børnene i Wien





søndag den 17. februar 2013

morgenstemning



morgenstemning
hvor lyset langsomt kryber frem 
af nattemørket
og drømmene 
viger til side
til fordel for det
som dagen og livet kræver


lørdag den 16. februar 2013

det beskidte sprog






Sproget kan så meget ...
men jeg vil sige
uden at vi bruger det
så kan det ingenting
vi mennesker har skabt det
derfor er det vort ...
... men vi
fylder os med overtro:
”I begyndelsen var ordet”
- sikke en beskidt løgn!!
I begyndelsen
var der måske Big Bang
I min tro
er sproget
Paradisets slange.
Slangen
Jeg elsker denne slange
som åbner vores øjne
så vi kan se os selv -
ikke i et vandspejl
men monstrøse spindelvæv
af forklaringer, erkendelser og illusioner
som giver os engle- og djævlevinger
til at løfte
og styrte os ned som Ikaros.


Die Sprache kann so Vieles ...
dagegen sage ich
ohne uns
da kann sie garnichts
wir Menschen schufen sie
sie ist unser Werk
...wir selbst jedoch
verführen uns zum Wahn:
Im Anfang war das Wort”
- so dreckig lügen wir!!
Am Anfang
war vielleicht der Urknall
In meinem Glauben
ist die Sprache
im Paradies die Schlange.

Diese Schlange
die ich liebe
öffnet uns die Augen
uns selbst zu sehen – zu erkennen
doch nicht im Spiegel
aber einem riesen Spinnennetz
Erklärung, Erkenntnis, Illusion
verleihen uns Engel- und Teufelsschwingen
die uns erheben
und verraten wie Ikarus
















 



tirsdag den 5. februar 2013

Montenegro

”At the birth of our planet, the most beautiful encounter between the land and the sea must
have happened at the coast of Montenegro. When the pearls of nature were sown, handfuls of them were cast on this soil.” (Lord Byron)

”The Balkan is a gay peninsula, filled with sprightly people who eat peppered foods, drink strong liquors, wear flamboyant clothes, love and murder easily and have a splendid talent for starting wars.” (Cyrus Leo Sulzberger: A Long Row of Candles. Memoirs and diaries 1934-1954).



Sorte bjerge i evig kamp
mod romerne
mod serberne
mod Venedig
mod tyrkerne
mod østrigerne
mod italienerne
mod tyskerne
mod titoisterne
mod kroaterne
mod serberne
(igen)
holder våbenhvile
for en stund
lige tilpas til at blive begloet
af mig.




mandag den 4. februar 2013

frontier



grænseland
ude i det forladte svigter den vilje
som skulle fastholde drømmenes dimensioner
som skræmte fugle
er tanker flyvske forrædere
hvor angsten kommer og går
styrter de ud og af sted
usikkerhed administrerer